lunes, 26 de mayo de 2008

Sobre el Segundo Condicional

A muchos de vosotros os suena raro eso de poner la forma de plural en pasado del verbo 'to be' para todas las personas en el segundo condicional, pero recuerda que la estructura es la siguiente:

If + sujeto + were (para todas las personas) + sujeto + would + v. en infinitivo

Algunos autores admiten "was", e incluso en el inglés hablado es posible escuchar "was". No obstante, nosotros nos quedamos con el "were" para todas las personas, que significa "si fuera/fuese, fueras/fueses, etc."

(Información tomada de
http://elblogdelingles.blogspot.com/2006/07/lesson-27-conditionals-ii-improbable.html).

martes, 22 de abril de 2008

¿Cuándo omitimos "that" en el estilo indirecto?

El equivalente a este “que” en inglés es “that”. No obstante, en inglés en muchas ocasiones es posible omitir “that”. Por tanto, surge el pregunta: ¿Cuándo es posible omitir “that”? Veamos las reglas:

Cuando "that" se utiliza como “connector” (conjunción) entre dos oraciones, colocamos “that” entre:
Una oración principal: I knew (yo sabía) + Una oración subordinada: (that) you would come (que vendrías)

En inglés informal es frecuente omitir “that”. En inglés formal, no obstante, es menos frecuente y la mayoría de las veces opcional. Por tanto, lo más importante es saber cuando es obligatorio omitir “that.”


1) Es OBLIGATORIO OMITIR “that”:
-Cuando en una pregunta el interrogativo (who, what) se refiere al sujeto de la oración subordinada.

Ejemplo 1:
Who do you think is there? ¿Quién crees que está ahi?
No podemos decir: Who do you think that is there?

Veamos porqué: “Who”: es el sujeto de la oración principal.
“is there”: es la oración subordinada y está haciendo referencia a “Who” (el sujeto) por tanto, NO ponemos “that”.
Nota: Fíjate como en español sí ponemos “que”para unir las dos frases.. Decimos: “que está ahi.”

Ejemplo 2:
What do you believe happened? ¿Qué crees que ocurrió?
No podemos decir: What do you believe that happened?

Veamos porqué: “What”: es el sujeto de la oración principal.
“happened” está haciendo referencia a lo “what” el sujeto.


2) NO SE SUELE OMITIR “that”
- Después de ciertos verbos y ciertos sustantivos.

Verbos: shout, reply, telegraph.


3) “that” es OPCIONAL:
- Con los verbos que se utilizan frecuentemente en estilo indirecto: say, suggest, think, tell.

Ejemplo 1:
She said (that) she was fine. Ella dijo que estaba bien.

Ejemplo 2:
They suggested (that) we should stay. Nos sugirieron que nos quedaramos.

Ejemplo 3:
He told me (that) you were ill. Él me dijo que estabas enfermo.

Ejemplo 4:
I thought (that) he was tired. Pensé que estaba cansado.

- Después de algunos adjetivos.

Ejemplo 1:
We were surprised (that) she saw us. Nos sorprendimos de que nos viera.

Ejemplo 2:
It'ts funny (that) you say it. Es gracioso que lo digas.

Ejemplo 3:
She's glad (that) you are here. Ella está contenta de que estés aquí.

- Cuando “that “ es el el complemento (objeto) en una clausula relativa.

Ejemplo:
Look! She is the actress (that) we saw on tv last Saturday. ¡Mira! Ella es la actriz que vimos en la tele el sábado pasado.

(Información tomada de http://menuaingles.blogspot.com/2007/03/cundo-omitimos-that.html)

viernes, 18 de abril de 2008

Pasiva, Condicionales y Estilo Indirecto

¡A practicar!

Repasa los últimos puntos gramaticales.

sábado, 9 de febrero de 2008

Nuevos Links

Ya estamos de vuelta con nuevos enlaces para que podáis seguir trabajando desde casa.

He colgado varias páginas para practicar el futuro.

Espero que las utiliceis.