Expresiones
idiomáticas con sus sinónimos
|
Traducción
|
Ejemplo
|
after all — despite, nevertheless
|
después de todo, al fin
y al cabo
|
I knew it!
After all, I was right!
|
all along — all the
time
|
todo el tiempo
|
I knew
about his little secret all along.
|
all ears — eager
to listen
|
todo oídos
|
I am all ears.
|
all
of a sudden — suddenly
|
de repente, de pronto
|
All
of a sudden, he refused to pay.
|
all the same —
no difference
|
da igual, lo mismo;
de todos modos
|
If it’s all
the same to you, let’s start at two.
|
all thumbs — clumsy
|
torpe
|
He can’t
fix anything, he’s all thumbs.
|
apple
of discord — subject of envy or quarrel
|
manzana de la discordia
|
This question
is an apple of discord in our family.
|
as a rule — usually
|
como regla general
|
As a rule,
we offer a 5% discount.
|
as far
as I am concerned — in my opinion
|
en lo que
a mí respecta
|
As far
as I am concerned, both the book and the movie are good.
|
as for
me/as to me — in my opinion
|
en cuanto a mí
|
As for me,
you can rely on his support.
|
as well — also, too
|
también
|
He knows
math, and physics as well.
|
at all — (not)
in the smallest degree
|
en lo más mínimo,
en absoluto
|
He doesn’t
know French at all. I don’t like it at all.
|
at random — without order
|
al azar
|
He chose
those places at random.
|
at this
point —
at this time
|
a estas alturas
|
At this
point, we can’t turn back.
|
be about to — ready
(to do)
|
estar a punto de
|
I was about
to leave when you called.
|
be after
someone — insist,
press
|
estar tras alguien; insistir, presionar
|
His mother
is always after him to study.
|
be all in —
be extremely tired
|
estar hecho polvo
|
I’m all in,
I’d better go to bed now.
|
be back
on one’s feet — healthy again or better financially
|
recuperarse después
de un tiempo difícil;
ponerse de pie otra vez
|
He’s back
on his feet after a long period of debt and unemployment.
|
beat around the
bush — avoid
giving a clear/definite answer
|
irse por las ramas
|
Stop beating
around the bush! Get to the point!
|
be beside
oneself —
be very upset, nervous, worried, etc.
|
estar fuera de sí
|
She was beside
herself with worry / with grief.
|
be better
off —
be in a better situation
|
estar en una mejor situación
|
He’ll
be better off with a new job.
|
be broke — have
no money at all
|
estar en bancarrota
|
I spent all
my money, I’m broke.
|
be hard
on something /someone — treat roughly
|
ser duro con algo/alguien
|
My son
is hard on shoes, they don’t last long with him. Life was pretty
hard on Tom.
|
be high
on one’s list — be one of the most important
things
|
encabezar la lista de los
asuntos importantes
|
A new car
is high on my list of priorities. A new TV
is not high on my list.
|
be in charge
of —
be responsible for
|
estar a cargo de, ser
responsable de
|
He is in charge
of marketing.
|
be in the
red —
be in debt
|
estar en deuda, estar quebrado
|
Our sales were
in the red last year.
|
be into
smth. — be interested
in
|
estar interesado/apasionado por algo
|
He is into
computers. She is into sports.
|
bend over
backwards — try hard
|
hacer todo lo que se pueda
|
I bent over
backwards to help her.
|
be on one’s way
|
estar en el camino
|
I’m on my way.
|
be on the
safe side — not
to take any chances
|
para mayor seguridad
|
Take
an extra key, just to be on the safe side.
|
be out of —
be without
|
estar fuera de, estar
desabastecido, no tener
|
We are out
of bread, cheese, and sugar.
|
be out
of shape — be physically unfit
|
no estar en forma / estar
en mala condición física
|
He needs
to exercise, he is out of shape.
|
be out
of sorts — in bad humor
|
estar de mal humor
|
Leave him alone,
he’s out of sorts today
|
be pressed
for time / money — be short of; not have enough
|
estar presionado por tiempo/dinero
(no tener suficiente tiempo/dinero por el momento)
|
I’m pressed for
time now. We are pressed for money at the moment.
|
beside the point — off the
point
|
ajeno a la cuestión,
no va al caso
|
What I said
to him privately is beside the point.
|
be to blame —
be responsible for a mistake / something wrong
|
ser culpable
|
Who
is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for
this mix-up.
|
be touch
and go —
be uncertain of the result
|
pender de un hilo
|
He was very
sick, and for some time it was touch and go, but
he is better now.
|
be up against —
be opposed by, have problems, be in danger
|
enfrentar (a algo/alguien),
encontrarse ante problemas
|
Our company
is up against serious attempts of hostile takeover.
|
be up and
around/about — able to be out of bed after
an illness
|
volver a andar, recuperarse
(después de una enfermedad)
|
He was sick
for a month, but now he is up and around.
|
be up to one’s
ears — very
busy
|
estar muy ocupado
|
I’m
up to my ears in work.
|
be up to something —
do mischief
|
estar tramando algo
|
I have
to check what the kids are up to.
|
be up to someone —
be one’s own decision or responsibility
|
ser decisión de alguien,
corresponderle a alguien
|
It’s
up to you to decide. It’s up to you to close
the office every day at 8 o’clock.
|
be used to —
be accustomed to
|
estar acostumbrado a
|
I’m used
to hard work. He’s used to heat.
|
big shot — important person
|
persona importante
|
He is a big
shot around here.
|
bite off more
than one can chew — try to do more than one can
|
sobrevalorar tus fuerzas («morder más
de lo que puedes masticar»)
|
I couldn’t
handle two jobs and family. I really bit off more than I could
chew.
|
bite one’s
tongue — stop
talking
|
morderse la lengua, dejar
de hablar
|
I almost
told her, but bit my tongue.
|
bite the dust — die,
be defeated
|
morder el polvo, morir
|
Many
of them bit the dust in that war.
|
black sheep —
a good-for-nothing member of the family
|
oveja negra
|
Their second son
is the black sheep of the family, he is good for nothing.
|
blind date —
a meeting of a man and woman arranged by friends
|
cita a ciegas
|
She refuses
to go on a blind date again because she had bad
experience.
|
blow it — lose the
chance
|
perder la oportunidad
|
He understood
that he blew it.
|
blow over — pass, end
|
pasar
|
Wait here till
his anger blows over.
|
bottom line — main
result/factor
|
resultado
|
The bottom
line is, I don’t have enough money.
|
break into — enter
by force
|
entrar por la fuerza, penetrar
|
The police broke
into the robber’s house.
|
break one’s
heart — hurt
deeply
|
romper el corazón de alguien
|
The news
of her death broke his heart.
|
break the ice — overcome
shyness in making the first step
|
romper el hielo (superar
la timidez y dar el primer paso)
|
The party was
dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed.
|
break the news — tell new
facts
|
difundir la información
|
CNN
is breaking the news right now.
|
bring home the
bacon — earn the
living for the family
|
proveer a la familia
|
He works
very hard at several places to bring home the bacon.
|
brush off — give
no attention to
|
no hacer caso
|
The boss brushed
off my project again.
|
brush up on — review
|
repasar, refrescar la memoria
|
You need
to brush up on the tenses.
|
by all
means -definitely, certainly
|
definitivamente, por supuesto
|
Do you need
my help? — By all means.
|
by heart — by memorizing
|
de memoria
|
Learn this poem
by heart for tomorrow.
|
by hook
or by crook — by any means possible
|
como sea
|
She will get
what she wants by hook or by crook.
|
by the way — incidentally
|
por cierto
|
By the way,
Ann is coming back today.
|
call
a spade a spade — use plain, direct words
|
llamar a las cosas por
su nombre
|
He always
tells the truth and calls a spade a spade.
|
call
it a day — consider work finished for the day
|
considerar el trabajo terminado
|
We’ve been
working for 10 straight hours. Let’s call it a day.
|
call off — cancel
|
cancelar
|
The police
called off the search.
|
carry out — fulfill
|
realizar, cumplir
|
She never
carries out her plans.
|
carry weight — be important
|
tener peso en, influir, ser
importante
|
His advice
always carries weight here.
|
cast down — depressed, sad
|
desanimar
|
He was cast
down by the bad news.
|
castles
in the air — daydreaming about success
|
(construir) castillos
en el aire
|
Instead
of working hard, he spends time building castles in the air.
|
catch one’s eye — attract
attention
|
llamar la atención
|
This picture
caught my eye.
|
catch one’s
breath — stop and
rest
|
recobrar el aliento
|
I can’t
run, I need to catch my breath.
|
catch someone
off guard — catch
someone unprepared
|
tomar por sorpresa
|
He caught
me off guard with his question.
|
catch someone
red-handed — find smb. in the act of doing
wrong
|
sorprender a alguien con las manos
en la masa
|
The manager
caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes.
|
catch up — become
not behind
|
ponerse al día
|
He needs
to catch up with the others.
|
close call —
a narrow escape, a bad thing that almost happened
|
por poco sucede algo malo (escaparse por
milagro)
|
The speeding car
almost hit the man. That was really a close call.
|
come across — meet
by chance
|
encontrar
|
I came
across that article yesterday.
|
come down with — become
ill
|
caer resfriado
|
I’m coming down
with a cold.
|
come
to one’s senses — start acting reasonably, intelligently
|
entrar en razón
|
He finally
came to his senses, started to work hard, and passed his exams.
|
come true — become reality
|
volverse realidad
|
My dream
came true when I met Pat.
|
come up with — suggest
|
proponer
|
Mike came
up with a brilliant idea.
|
count on — depend on
|
contar con
|
You can always
count on me for help.
|
cut corners —
to take a short-cut; to limit one’s spending
|
buscar atajos, omitir procedimientos
|
He ran
fast, cutting corners where he could. I have to cut corners
this week.
|
cut down on — reduce
|
reducir el consumo
|
You have
to cut down on chocolate.
|
cut out
to be /cut out for it — have the ability to do something
|
estar hecho para (algún trabajo)
|
She isn’t cut
out to be a surgeon. He’s cut out
to be a leader.
|
do one’s
best — try very
hard
|
dar lo mejor de sí
|
I did
my best to help him in his work.
|
do one’s
bit —
do what’s needed
|
aportar su granito de arena;
hacer lo necesario
|
I’ll
do my bit, you can count on me.
|
do over — do again
|
rehacer
|
This work
is not good, do it over.
|
do someone
good —
be good for
|
beneficiar
|
Fresh air and
exercise will do you good.
|
do something
behind one’s back — do (harmful) things secretively
|
hacer algo a espaldas de uno
|
I hate
people who do things behind my back. He did it behind
my back again.
|
do without — live without
|
vivir sin, prescindir
|
I’ll have
to do without a car for a while.
|
down to earth — practical
|
práctico, realista
|
He’s quiet,
sensible and down to earth.
|
draw the line — fix
a limit
|
trazar la línea, limitar
|
He drew the
line for her at $100 a day.
|
dress up — put
on the best clothes
|
ponerse la mejor ropa
|
What are you
dressed up for?
|
drop off — deliver somewhere
|
llevar (a una persona
a un lugar), dejar (a una persona en un lugar)
|
Can you drop
me off at the bank?
|
drop out — quit (school)
|
abandonar
|
He dropped
out of school last year.
|
duty calls — must
fulfill obligations
|
el deber llama
|
He said,
«Duty calls» and left for work.
|
easier said than done
|
es más fácil decir que hacerlo
|
It’s easier said
than done, but I’ll try to do it.
|
eat one’s words — take
back words
|
tragarse las palabras
|
He had
to eat his words after her report.
|
even so — nevertheless, but
|
aún así
|
I work
hard. Even so, I like my job.
|
every now and
then -occasionally
|
de vez en cuando
|
Every now and
then I visit my old aunt.
|
every other day — every
second one
|
cada dos días; un día
sí y un día no
|
She washes her
hair every other day.
|
fall behind — lag behind
|
quedarse atrás
|
The little boy
fell behind the older boys.
|
fall
in love — begin to love
|
enamorarse
|
Tom fell
in love with Sue at first sight.
|
fall out
of love — stop loving
|
dejar de amar
|
They fell out
of love and divorced soon.
|
false alarm — untrue rumor
|
falsa alarma
|
I heard
he quit but it was a false alarm.
|
a far cry
from something — very different, almost opposite (neg.)
|
muy lejos de ser algo, muy
diferente a lo que creías
|
His second book
wasn’t bad, but it was a far cry from his first book.
|
feel
it in one’s bones — expect something bad to happen
|
tener una corazonada (presentimiento)
|
Something bad
is going to happen, I feel it in my bones.
|
feel like doing
something — want
to do, be inclined to do smth.
|
antojarse de hacer algo, sentir
ganas de hacer algo
|
I feel like
going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired.
|
feel up to —
be able to do
|
tener ánimo para hacer algo
|
I don’t
feel up to cleaning the house.
|
few and far
between — rare,
scarce
|
muy pocos, escasos
|
Her visits are
few and far between.
|
find fault with — criticize
|
encontrar fallos, criticar
|
He always
finds faults with everybody.
|
find out — learn
or discover
|
averiguar, descubrir
|
I found out
that Maria left town.
|
firsthand — directly
from the source
|
de primera mano
|
You can
trust it, it’s firsthand information.
|
first things
first —
important things come before others
|
primero lo primero
|
First things
first: how much money do we have to pay right away?
|
fly off the
handle — get
angry
|
perder los estribos
|
He flew off
the handle and yelled at me.
|
follow
in someone’s footsteps — do the same thing
|
seguir los pasos de otro
|
Igor followed
in his father’s footsteps, he became a doctor, too.
|
foot in the
door —
a special opportunity for a job
|
tener un pie adentro (tener una
oportunidad de trabajo)
|
Nina got
a foot in the door because her friend works in that company.
|
foot the bill — pay the
bill
|
pagar
|
Her father
footed the bill for the party.
|
for good — forever
|
para siempre
|
After her death,
he left town for good.
|
for the time
being —
at this time
|
por el momento, por ahora
|
For the time
being, this house is all right for us.
|
frame
of mind — mental state
|
estado de ánimo
|
I can’t
do it in this frame of mind.
|
from A
to Z —
completely
|
conocer algo de pe a pa;
de cabo a rabo
|
He knows
this town from A to Z.
|
from now on — now and
in the future
|
desde ahora, a partir de ahora
|
From
now on, I forbid you to go there.
|
get a grip
on oneself — take control of one’s feelings
|
obtener control sobre sí mismo
|
Stop crying! Get
a grip on yourself!
|
get along with — have
good relations
|
llevarse bien con
|
Ann gets along
with most coworkers, but doesn’t get along with Laura.
|
get away with — not
be caught after doing wrong
|
evitar el castigo, escapar
de la justicia
|
The police
didn’t find the thief. He got away with his crime.
|
get carried away — get too
excited and enthusiastic about something
|
entusiasmarse
|
He got
carried away with opening a store and lost most of his money.
|
get cold feet —
be afraid to do
|
entrarle miedo a alguien
|
I wanted
to try it but got cold feet.
|
get even with — have
one’s revenge
|
desquitarse
|
I’ll get even
with him for everything!
|
get
in touch with — contact
|
contactar a alguien
|
Get
in touch with Mr. Smith for help.
|
get lost — lose
one’s way
|
perderse
|
She got lost
in the old part of town.
|
Get lost! — Lay off!
|
¡Vete! ¡Desaparécete! ¡Lárgate!
|
I don’t
want to see you again. Get
lost!
|
get mixed up — get
confused
|
confundir
|
I got
mixed up, went the wrong way and got lost.
|
get off one’s
back — leave
alone
|
dejar a alguien en paz
|
Stop
bothering me! Get off my back!
|
get
on one’s high horse — behave haughtily towards someone
|
actuar como si fueras mejor que
otras personas, ser engreído
|
Every
time I ask her to help me with typing, she gets on her
high horse.
|
get on (the
bus, train, plane)
|
subir (el transporte)
|
I got
on the bus on Oak Street.
|
get off (the
bus, train, plane)
|
bajar (el transporte)
|
I got off
the bus at the bank.
|
get out
of hand — get out of control
|
salirse de las manos, fuera
de control
|
If he gets
out of hand again, call me right away.
|
get over — recover
after an illness or bad experience
|
recuperarse después de una
enfermedad o mala experiencia, superar
|
I can’t get
over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly.
|
get rid of —
dispose of, discard
|
deshacerse
|
He got rid of his
old useless car.
|
get together — meet with
|
reunirse
|
My friends
and I get together often.
|
get to the
bottom — know
deeply
|
llegar al fondo de algo
|
He usually
gets to the bottom of things.
|
get to the
point — get
to the matter
|
ir al grano
|
Get to the point!
|
Give
me a break! — spare me
|
¡Dame un respiro! ¡Déjame!
|
Come on,
stop it! Give me a break!
|
give someone
a hand — help
|
dar la mano, ayudar
|
Can you give
me a hand with cooking?
|
give someone
a lift /a ride — take to some place by car
|
llevar a alguien en auto
|
Can you give
me a lift to the bank? He gave her a ride
in his new Porsche.
|
give someone
a piece of one’s mind — criticize frankly
|
criticar, decir abiertamente lo que
piensas
|
She lost
my umbrella again, so I gave her a piece of my mind
about her carelessness.
|
give up — stop
doing something, stop trying to do something
|
rendirse
|
I gave
up smoking. I gave up trying to fix my old car.
|
go back
on one’s word — break a promise
|
romper la palabra/promesa
|
First
he said he would help me, but then he went back
on his word.
|
go for it — try
to do a new thing
|
intentar algo nuevo
|
If I were
you, I would go for it.
|
go from bad
to worse — be worse
|
ir de mal en peor
|
His business
went from bad to worse.
|
go out —
go to parties, movies
|
salir (de fiesta, al cine,
etc.)
|
Do he and
his wife go out often?
|
go out
of one’s way -try very hard
|
poner mucho esfuerzo, intentar mucho
|
He goes out
of his way to please her.
|
go to one’s
head — make too
proud
|
subirse a la cabeza (éxito),
sentirse demasiado orgulloso
|
His acting
success went to his head.
|
go to pieces — get very
upset, fall apart
|
derrumbarse, quedar deshecho
|
She went
to pieces when she heard it.
|
go with the
flow — lead
quiet life
|
ir con la corriente
|
She always goes
with the flow.
|
grow
on someone — become liked
|
gustar poco a poco
|
When she knew
him more, he grew on her.
|
had better — should
|
más vale que
|
You look ill,
you’d better see a doctor.
|
have a ball — have
a good time
|
pasarla bien
|
Yesterday
we had a ball at the party.
|
have a bone
to pick — complain or discuss something
unpleasant
|
tener una cuenta que ajustar
|
Mr. Brown,
I have a bone to pick with you. My mail was lost because
of you.
|
have a word
with someone — talk to
|
hablar con alguien
|
Can I have
a word with you?
|
have words with
someone — argue
with someone about something
|
hablar muy seriamente con alguien
/discutir
|
I had words
with my coworker today because he used my computer again.
|
have
it in him — have the ability
|
tener habilidades
|
Laura has
it in her to be a good doctor.
|
have
no business doing something — have no right to do
|
no es tu asunto,
no tienes derecho de (estar aquí, hacer esto, etc.)
|
You have
no business staying here without my permission.
|
have one’s back
to the wall — be hard-pressed, on the defensive
|
estar entre la espada
y la pared
|
I had
no choice, I had my back to the wall.
|
have one’s hands
full — very
busy
|
estar muy ocupado
|
He has his
hands full with hard work.
|
have one’s heart
set on something — want something very much
|
querer algo demasiado, ansiar algo
|
She has her
heart set on going to New York. He has his heart set
on Betty.
|
have pull — have
influence on
|
influir, pesar
|
Does
he have pull with the director?
|
(not) have the
heart — (not)
have the courage to do smth. unpleasant
|
(no) atreverse a hacer algo
desagradable;
(no) tener corazón para
|
I don’t
have the heart to tell him that he wasn’t accepted, he’ll
be so unhappy.
|
high and low — everywhere
|
en todas partes
(en el cielo y en la tierra, cuando se refiere
a búsquedas)
|
I searched
high and low for my lost cat.
|
hit the nail
on the head — say exactly the right thing
|
acertar
|
You hit the nail
on the head when you said our company needs a new director.
|
hit upon
something —
to discover
|
pensar en algo; descubrir
|
They hit upon
gold. I hit upon a plan.
|
hold
it against someone — blame somebody for doing something
|
guardar rencores en contra
de alguien; culpar a alguien por algo
|
I lost his
book, but he doesn’t hold it against me.
|
Hold it! — Stop! Wait!
|
¡Detente! ¡Espera!
|
Hold it!
I forgot my key.
|
Hold on! — Wait!
|
¡Espera!
|
Hold on! I’ll
be back in a minute.
|
hold one’s own — maintain
oneself in a situation, behave as needed
|
mantenerse firme
|
He can hold
his own in any situation. We need men who can hold their own.
|
hold up — rob
using a weapon
|
asaltar, atacar
|
This bank was
held up twice last year.
|
|
ill at ease — uncomfortable
|
disgustado, incómodo
|
She felt ill
at ease because of her cheap dress.
|
in advance — well before
|
de antemano
|
He told her
about his plan in advance.
|
in a nutshell —
in a few words
|
en breve, en pocas palabras
|
In a nutshell,
my plan is to buy land.
|
in care
of someone — write to one person at the address
of another
|
(escribir) a alguien
a la dirección de otra persona (al cuidado de)
|
I’m staying
at Tom’s house. Write to me in care of Tom Gray,
Chicago, Illinois.
|
in cold blood — mercilessly
|
a sangre fría
|
He killed
her in cold blood.
|
in fact —
actually, in reality
|
de hecho, en realidad
|
In fact,
he works as a manager here.
|
in general —
generally, generally speaking
|
en general
|
In general,
he likes to be alone. He described the place only
in general.
|
in one’s
element — what one
likes
|
estar como pez en el agua
|
He’s in his
element when he’s arguing.
|
in other
words — using
other words
|
en otras palabras
|
In other
words, you refused to do it for her.
|
in plain
English —
in simple, frank terms
|
sencillamente hablando
|
I didn’t
really like the concert. In plain English, the concert was terrible.
|
the ins and outs — all info
about
|
los pormenores
|
He knows
the ins and outs of this business.
|
in someone’s
shoes —
in another person’s position
|
en los zapatos de alguién,
en lugar de otra persona
|
I’d hate
to be in his shoes now. He lost his job, and his wife
is in the hospital.
|
in the long
run —
in the end
|
al final de cuentas
|
In the long
run, it’ll be better to buy it.
|
in the same
boat —
in the same situation
|
en el mismo barco;
en la misma situacion
|
Stop arguing
with me, we’re in the same boat and should help each other.
|
in the
clear — free
from blame
|
estar fuera de sospecha
|
Pay the bill and
you’ll be in the clear.
|
in time
(to do something) — before something begins
|
a tiempo (para hacer algo)
|
I came
in time to have a cup of coffee before class.
|
it goes
without saying — should be clear without words
|
no hace falta decir nada
|
It goes
without saying that he must pay what he owes right away.
|
It’s on the
tip of my tongue.
|
está en la punta
de mi lengua
|
His name
is on the tip of my tongue.
|
it’s time — should
do it right away
|
es hora
|
Hurry up,
it’s time to go.
|
It’s
worth it. / It’s not worth it. It’s (not) worth
buying, visiting, watching, etc.
|
lo vale / no lo vale
vale la pena / no vale
la pena
|
Watch this film,
it’s worth it. Don’t buy this coat, it is not worth it.
This museum is worth visiting. This film is not worth watching.
|
it will do — it’s
enough
|
es suficiente
|
Stop reading,
it will do for now.
|
jump at the
opportunity/chance — accept the opportunity eagerly
|
aprovechar la oportunidad
|
His boss
mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the
opportunity.
|
just
as soon — prefer this one
|
preferiría
|
I’d just
as soon stay home, I’m tired.
|
just
in case — to be on the safe side
|
por si acaso
|
Take
an extra shirt, just in case.
|
Just
my luck! — Bad / Hard luck!
|
¡Vaya suerte que tengo! ¡Qué mala
suerte!
|
They lost
my job application. Just
my luck!
|
keep an eye
on — take
care of, watch, look after
|
estar pendiente; vigilar
|
Betty keeps
an eye on my sons for me. I’ll keep an eye
on you!
|
keep
a straight face — not to laugh
|
mantener la cara seria
|
I tried
to keep a straight face, but failed.
|
keep company — accompany
|
hacer compañía
|
She keeps
me company quite often.
|
keep one’s word — fulfill
a promise
|
mantener la palabra
|
You promised,
now keep your word.
|
keep someone posted — inform
|
mantener a alguien
al tanto / informado
|
Keep
me posted about your plans.
|
keep your
fingers crossed — hope that nothing will go wrong
|
cruzar los dedos
|
I have
a job interview today. Keep your fingers crossed for me, will you?
|
kill time —
fill/spend empty time
|
matar el tiempo
|
I went
to the show to kill time.
|
(not) know the
first thing about — not to have any knowledge about
|
no saber nada acerca de
|
I don’t
know the first thing about nuclear physics.
|
know the ropes —
be very familiar with some business
|
estar al tanto
|
He knows
all the ropes in this company.
|
last-minute
notice — little
or no time to prepare for something
|
noticia de útimo minuto
|
His arrival was
a last-minute notice, we didn’t have time to prepare
for it.
|
lay one’s cards
on the table — be frank and open
|
poner las cartas sobre la mesa; ser
sincero y abierto
|
Finally,
we asked him to lay his cards on the table and tell us
about his plans.
|
lay one’s life
on the line — put oneself in a dangerous
situation
|
poner la vida en juego,
arriesgar la vida
|
He laid his
life on the line to fulfill this task, but nobody appreciated his
efforts.
|
lead
a dog’s life — live in misery
|
llevar una vida de perros
|
He leads
a dog’s life.
|
lead someone on — make
someone believe something that isn’t true
|
engañar, hacer a alguien creer que
es cierto
|
They suspect
that you are leading them on. You
led me on!
|
leave
it at that — accept reluctantly
|
dejar las cosas como son
|
Leave
it at that, what else can you do?
|
leave word — leave
a message
|
dejar un mensaje
|
He left
word for you to meet him at the airport at 6.
|
let bygones
be bygones — forget and forgive bad things in the
past
|
lo pasado, pasado está
|
Why don’t you
let bygones be bygones and forget about what he said?
|
let go of — release
the hold
|
soltar, dejar ir
|
Let
go of my hand or I’ll call the guard.
|
let (it) go — forget
bad experience, return to normal life
|
dejarlo ir, superar malas experiencias
|
He’s still
in despair and can’t let (it) go. You can’t change anything, so let
it go.
|
let one’s hair
down —
be relaxed and informal with other people
|
soltarse la melena, echarse una
cana al aire, relajarse
|
She
is always so formal. She never lets her hair down.
|
let someone down —
disappoint, fail someone
|
quedar mal con alguien, decepcionar
a alguien
|
Don’t let
me down this time!
|
let someone know — inform
|
notificar, informar
|
Let me know
when you find a job.
|
like father,
like son —
be like one’s parent in something
|
de tal palo, tal astilla
|
Paul won
a prize in a chess tournament. Great! Like father, like son!
|
little
by little — step by step
|
poco a poco
|
Little
by little, he got used to Tokyo.
|
look for — search for
|
buscar
|
What are you
looking for?
|
look forward to — expect
with pleasure
|
esperar con impaciencia
|
I’m looking
forward to your letter. Mary is looking forward to the party.
|
look out —
be careful, watch out
|
tener cuidado
|
Look out! The
bus is coming!
|
look up — check
with /in a dictionary or a reference book
|
buscar (información
en un diccionario, Internet, etc.)
|
If you
don’t know this word, look it up in the dictionary.
|
lose one’s
temper — become
angry
|
perder la paciencia, enojarse
|
He loses
his temper very often.
|
lose one’s way — get lost
|
perder el camino, perderse
|
I lost
my way. Can you help me?
|
lose track of — not
to know where someone or something is
|
perder el hilo/la pista
|
I lost
track of him years ago.
|
lucky break —
a lucky chance
|
golpe de suerte
|
He got his
lucky break when he got this job.
|
make
a living — earn money to provide for life
|
ganarse la vida
|
He works
hard. His family is big, and he has to make a living
somehow.
|
make allowance
for — take
into consideration when judging
|
tener en cuenta
|
Don’t criticize
him so hard, make (an) allowance for his inexperience.
|
make
a point of — be sure to do something
intentionally
|
poner empeño en (hacer algo); hacer
algo intencionalmente; tender a/intentar
|
Make
a point of asking about his wife. Make it a point
to be here by 10.
|
make ends meet —
to have and spend only what one earns
|
llegar a fin de mes;
sobrevivir con pocos ingresos
|
His doesn’t get
much money. I wonder how he manages to make ends meet.
|
make friends — become friends
|
hacer amigos
|
Anton makes new
friends easily.
|
make fun of —
laugh at, joke about
|
burlarse de
|
He made fun
of her German accent.
|
make
no bones about it — say/do openly, without hesitation
|
no darle más vueltas, no andar
por las ramas
|
I’ll make
no bones about it: I don’t like your attitude to work.
|
make room for — allow
space for
|
liberar espacio para
|
We can make
room for one more dog.
|
make sense — be logical
|
tener sentido
|
What you say
makes sense.
|
make the most
of smth — do the best in the given situation
|
sacar lo mejor de
|
Let’s make the
most of our vacation.
|
make up — become
friends again
|
reconciliarse
|
I’m tired
of fighting. Let’s make up.
|
make up for
smth —
compensate
|
recompensar
|
I’ll make
up for the time you spent on it.
|
make
up one’s mind — decide
|
tomar una decisión
|
When will
you go? Make up your mind.
|
make yourself
at home — be comfortable, feel at home
|
siéntete como en tu casa
|
Come
in please. Make yourself at home.
|
man of his
word — one who
keeps promises, is dependable
|
el hombre de palabra
|
You can depend
on his promise to help. He’s a man of his word.
|
mean well — have
good intentions
|
tener buenas intenciones
|
He meant
well, but it turned out that he spoiled a couple
of things for me.
|
might
as well — a good idea
|
podrías aprovechar y hacerlo
(es buena idea hacer algo)
|
I might
as well telephone him now.
|
missing person — someone
who is lost and can’t be located
|
persona desaparecida
|
The little boy
disappeared. The police registered him as a missing person.
|
meet someone
halfway —
compromise with others
|
encontrar un término medio
|
He’s reasonable
and tries to meet his coworkers halfway, when possible.
|
never mind —
it doesn’t matter
|
olvídalo, no importa
|
Thank you. — Never mind.
|
not
to mention — in addition to
|
sin mencionar
|
We have
three dogs, not to mention two cats.
|
no wonder — not surprising
|
no es una sorpresa
|
He ate
three big fish. No wonder he’s sick.
|
now and again — occasionally
|
de vez en cuando
|
I meet them
now and again at the bank.
|
|
odds and ends —
a variety of small unimportant things or leftovers
|
restos, pedacitos
|
I needed
to buy some odds and ends for the kitchen.
|
off the cuff — without
preparation
|
de improviso, sin preparación
previa
|
Off the cuff,
I can give you only a rough estimate.
|
off the point — beside
the point
|
no va al caso, fuera
de la cuestión
|
What
I think about him is off the point.
|
off the record — not for
the public, unofficially
|
extraoficialmente
|
Strictly off the
record, I think the director is going to get married soon.
|
once and for all —
decidedly
|
de una vez por todas
|
You must quit
smoking once and for all.
|
on credit — not pay
cash right away
|
a crédito
|
He bought
a car on credit.
|
on edge — nervous, irritable
|
nervioso, irritado
|
He’s been
on edge ever since she left.
|
on guard —
on the alert
|
en guardia, alerta
|
He’s cautious
and always on guard.
|
on hand — available
|
a la mano
|
Do you have
a calculator on hand?
|
on one’s
own — alone,
by oneself
|
por su cuenta, independientemente
|
She likes
to live and work on her own.
|
on one’s
toes — alert,
attentive, prepared for difficulties
|
alerta
|
He was
on his toes and produced a very good impression on them.
|
on purpose — intentionally
|
a propósito, intencionalmente
|
I didn’t
do it on purpose, it just happened so.
|
on second
thought — after
thinking again
|
pensándolo bien
|
I’d like
to sit on the aisle. On second thought, I’d like a window
seat.
|
on the
alert —
on guard
|
alerta, en guardia
|
He’s cautious
and always on the alert.
|
on the
carpet — called
in by the boss for criticism
|
llamar al despacho del director,
llamar la atención, criticar
|
Yesterday the
boss called her on the carpet for being rude to the coworkers.
|
on the go — busy,
on the move
|
en marcha, en movimiento
|
He is always
on the go.
|
on the off
chance — unlikely
to happen, but still
|
es poco probable pero
|
On the off
chance that you don’t find him at work, here’s his home address.
|
on the
other hand — considering the other side of the
question
|
por otro lado
|
I’d like
to have a dog. On the other hand, my wife likes cats
better.
|
on the spot — right
there
|
en el mismo sitio
|
I decided
to do it on the spot.
|
on the spur
of the moment — without previous thought / plan
|
en la euforia del momento
|
He bought
this car on the spur of the moment, now he regrets it.
|
on time — punctual
|
a tiempo
|
Jim
is always on time.
|
out
of one’s mind — crazy
|
loco, fuera de sí
|
If you
think so, you’re out of your mind.
|
out
of one’s way — away from someone’s usual route
|
desviado del camino, fuera del camino
|
I can’t
give you a lift to the bank, it’s out of my way today.
|
out of the
question —
impossible
|
fuera de la cuestión
|
Paying him
is out of the question!
|
pack rat —
a person who saves lots of unnecessary things
|
acumulador obsesivo
|
Why does she
keep all those things she never uses? — She is a pack rat.
|
pay attention — be attentive
|
prestar atención
|
Pay attention
to his words.
|
pick
a fight — start a quarrel
|
empezar una pelea/discusión
|
He often
tries to pick a fight with me.
|
pick up — take, get
|
elegir, recoger
|
I’ll pick you
up at 7.
|
play one’s cards
right — choose
the right steps in doing something
|
jugar bien sus cartas
|
If you play
your cards right, he’ll agree to your plan.
|
potluck supper —
a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will bring
|
una cena en grupo donde cada quien
trae lo que quiere
|
You know what
happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and
cheese, apples, and beer!
|
pull oneself
together — brace
oneself, summon your strength
|
sobreponerse
|
Stop crying and
complaining! You have to pull yourself together now.
|
pull the wool
over someone’s eyes — deceive, mislead someone
|
engañar
|
Are you trying
to pull the wool over my eyes? It won’t do you any good.
|
put
a damper on — discourage
|
poner un freno a
|
She always puts
a damper on my plans.
|
put
in a word for someone — say positive things about someone
|
defender a alguien con palabras,
decir algo bueno acerca de alguien
|
I’d be very
grateful if you could put in a word for me when you speak
to him.
|
put off — postpone
|
posponer
|
Don’t put
it off till tomorrow.
|
put one’s foot
down — object
strongly
|
oponerse fuertemente
|
Her father put
his foot down when she said she wanted to marry Alan.
|
put one’s foot
in it — do the wrong thing, make a fool
of oneself
|
meter la pata; decir /hacer algo
estúpido
|
He put his
foot in it when he told the boss his daughter wasn’t pretty.
|
put up with — accept,
tolerate
|
aguantar, tolerar
|
I can’t put
up with your bad work!
|
quite a bit
of — much,
a lot of
|
mucho
|
I had quite
a bit of trouble with that car.
|
quite a few — many,
a lot of
|
muchos
|
He wrote
quite a few good stories.
|
rack one’s brain — try hard
to think
|
esforzar el cerebro
|
He racked
his brain to solve the puzzle.
|
read between the
lines — find
or understand the implied meaning
|
leer entre líneas
|
His books are
not easy to understand; you have to read between the lines.
|
remember
me to — say hello to
|
enviar saludos
|
Please remember
me to your family.
|
right away — immediately
|
de inmediato
|
It’ very
important to do it right away.
|
ring a bell — remind
someone of something familiar /half-forgotten
|
se parece a algo, luce
familiar
|
Annabel Lee?
Yeah, it rings a bell, but I can’t place it right now.
|
rock the boat — make the
situation unstable
|
causar problemas, desestabilizar una
situación
|
Peter always
rocks the boat when we discuss company’s spending policy.
|
rub shoulders
with — meet
with
|
codearse
|
He doesn’t
rub shoulders with the rich.
|
rub someone the
wrong way —
irritate, annoy, make angry
|
irritar, molestar a alguien
|
His remarks rub
many coworkers the wrong way.
|
run into — meet
by chance
|
encontrarse a alguien por
casualidad
|
I ran into
an old friend yesterday.
|
save face — try
to change the negative impression produced
|
rescatar la reputación
|
He said
a stupid thing and tried to save face by saying
he misunderstood me.
|
save one’s
breath — stop
useless talk
|
ahorrarse las palabras
|
There’s
no use talking to him about his spending habits, so save your
breath.
|
scratch the
surface — study
something superficially
|
no profundizar
en el tema, estudiar de manera superficial
|
He examines
all the facts closely, he doesn’t just scratch the surface.
|
see about — make
arrangements for
|
ocuparse de
|
I have
to see about our plane tickets.
|
see eye
to eye — agree
|
compartir un mismo punto
de vista con alguien
|
We don’t
see eye to eye any longer.
|
serve someone
right — get what
someone deserves
|
recibir lo que uno se merece
|
It serves
him right that he didn’t get this job, he despised all other
candidates.
|
serve one’s
purpose —
be useful to someone for his purpose
|
servir al propósito
de alguien, ser útil para el propósito de alguien
|
I doubt
that hiring this man will serve your purpose.
|
show promise — be promising
|
mostrar esperanza
|
This young actor
shows promise.
|
show up — appear
|
aparecer
|
I waited
for hours but he didn’t show up.
|
size up — evaluate someone
|
evaluar
|
It took
me 5 minutes to size up that man.
|
sleep on it — postpone
a decision till next morning
|
posponer algo hasta la mañana
siguiente
|
Don’t decide
now, sleep on it.
|
a slip
of the tongue — a mistake
|
error, equivocación, lapsus
|
It was just
a slip of the tongue!
|
slip (from)
one’s mind — forget
|
olvidar
|
It slipped
my mind what she asked me.
|
smell a rat — suspect
something
|
sospechar algo
|
I’m not sure
what it is, but I smell a rat.
|
so far —
up to now
|
hasta ahora
|
So far,
I have read 3 books by King.
|
so much the
better — it’s
even better
|
aún mejor
|
If he can
pay cash, so much the better.
|
spill the beans — tell
a secret
|
soltar la sopa, decir
un secreto
|
Who spilled the
beans about our plan?
|
stand
a chance — have a chance
|
tener una oportunidad
|
He doesn’t
stand a chance of getting it.
|
stand out — be noticeable
|
destacarse
|
He stands
out in any group of people.
|
stand
to reason — be logical
|
ser lógico
|
It stands
to reason that he apologized.
|
straight from
the shoulder — speak frankly
|
sin rodeos, abiertamente
|
Don’t try
to spare my feelings, give it to me straight from
the shoulder.
|
take a dim
view of something — disapprove of something
|
tener una opinión negativa acerca
de algo
|
My sister
takes a dim view of the way I raise my children.
|
take
a break — stop for rest
|
tomar una pausa
|
Let’s take
a break, I’m tired.
|
take advantage
of — use for
one’s own benefit, to profit from
|
aprovecharse de
|
We took
advantage of the low prices and bought a computer and
a monitor.
|
take after —
be like one of the parents
|
parecerse a los padres
|
Tom takes after
his father in character, and after his mother in appearance.
|
take
a stand on something — make a firm opinion/decision
on smth.
|
tomar una posición firme respecto
a algo
|
People need
to take a stand on the issue of nuclear weapons.
|
take care of — look
after, protect, see that smth. is done properly
|
cuidar de
|
Can you take
care of my dog while I’m away? Tom takes good care of his car.
|
take hold
of something — take, hold
|
tomar, sujetar
|
Take hold
of this rope and pull.
|
take into
account — consider
smth.
|
tomar en cuenta
|
You must take
into account her old age.
|
take
it easy — relax, be calm
|
no te preocupes
|
Take
it easy, everything will be OK.
|
take (it) for
granted — accept
as given
|
dar por sentado
|
Mother’s love
is always taken for granted by children.
|
take one’s breath away
|
dejarlo a uno sin aliento
|
That great view
took my breath away.
|
take one’s time —
do slowly
|
tomarte tu tiempo, hacer algo
despacio, sin prisa
|
Don’t hurry.
Take your time.
|
take one’s word
for it — believe
|
creer en la palabra
de alguien, creerle a alguien
|
Take
my word for it, he won’t go there.
|
take pains — try hard
to do it well
|
esmerarse
|
He took
pains to make his report perfect.
|
take part
in smth. — participate in
|
tomar parte, participar
|
Mary
is going to take part in the show.
|
take place — happen
|
tomar lugar, suceder
|
The accident
took place on Oak Street.
|
take someone’s
mind off things — distract from fixed ideas/thoughts
|
distraer a alguien de sus
pensamientos
|
Go to a concert
or a movie to take your mind off things.
|
take steps — take
action /measures
|
tomar medidas, actuar
|
We need
to take steps against it.
|
take the words
right out of one’s mouth — say the same before somebody else says it
|
quitar las palabras de la boca
(decir algo que quería decir otra persona)
|
I was about
to say the same! You took the words right out of my mouth.
|
take time — take
a long time
|
tomar tiempo
|
It takes
time to get used to a new place.
|
take time off —
be absent from work
|
tomar un día libre
|
He took
time off to attend the wedding.
|
take turns —
alternate doing something one after another
|
cambiar turnos, hacer algo por turnos
|
We went
to Minsk by car. We didn’t get tired because we took
turns driving
|
talk back — answer rudely
|
replicar, responder insolentemente
|
Don’t talk back
to the teacher!
|
talk it over — discuss
|
discutir
|
I’ll talk
it over with my family.
|
tell apart — see the
difference
|
distinguir
|
Can you tell the
twins apart?
|
That’s just the
point. — That’s
it.
|
Este es el punto.
|
That’s just the
point! I hate this job!
|
the writing
on the wall — a sign of future events (usually,
trouble)
|
premonición (de algo malo)
|
The plane
crashed. Tim said he saw the writing on the wall about this flight.
|
not think much
of — think
low
|
tener un concepto bajo
de alguien
|
I don’t
think much of her cooking.
|
think over — consider carefully
|
pensar en detalle, considerar
|
Think over your
answer. Think it over carefully.
|
till one
is blue in the face — try hard
|
esforzarse demasiado
|
I repeated
it till I was blue in the face!
|
to make
a long story short — in short
|
en pocas palabras
|
To make
a long story short, we won.
|
to say the
least —
to make the minimum comment about smth.
|
para no decir más
|
The film was
boring and long, to say the least.
|
try on — put
on new clothes to test them for size or look
|
probarse (la ropa)
|
Try on this
leather coat, it’s very good. She tried it on, but it didn’t fit
her at all.
|
try one’s hand
at something — try
|
probar algo, probar suerte con algo
|
I want
to try my hand at painting.
|
turn on /
off — switch
on / off
|
encender/apagar
|
Turn on the
radio. Turn off the water.
|
turn out
to be — result/end this way
|
resultar
|
He turned
out to be a very good actor.
|
turn over
a new leaf — make a fresh start in life, work,
etc.
|
empezar de nuevo, hacer borrón
y cuenta nueva
|
He promises
to turn over a new leaf and quit alcohol for good.
|
turn the tide — reverse
the course of events
|
cambiar el curso de los
eventos
|
The new evidence
turned the tide, and the defendant was acquitted of charges.
|
twist one’s arm — make
to agree
|
retorcer brazos, obligar a alguien
a hacer algo en contra de su voluntad
|
They twisted his
arm to sell the house.
|
under the
weather — feel ill
|
resfriado
|
I’m
a little under the weather today.
|
up-and-coming — showing
promise of future success
|
prometedor
|
He is an up-and-coming
young lawyer who might help you with your case.
|
up in arms —
hostile to, in strong protest against something
|
protestar, estar en contra
|
The employees
are up in arms about the new retirement rules.
|
up in the
air —
undecided
|
colgado en el aire, indefinido
|
My vacation
plans are still up in the air.
|
up to par — equal
in standard
|
adecuado y normal
|
His behavior
isn’t up to par.
|
used to — did
often in the past, but not now
|
solía (hacer algo)
|
I used
to play the piano when I was in school (but I don’t play
it now).
|
walk on air —
be very happy
|
estar en las nubes, estar muy feliz
|
He got the
job and is walking on air now.
|
waste one’s
breath — speak
uselessly, to no purpose
|
esforzarse en vano
|
Don’t waste your
breath trying to make him do it, he won’t change his mind.
|
watch one’s step —
be careful
|
tener cuidado, ser cauteloso
|
Watch your step!
|
watch out — look
out, be careful
|
tener cuidado
|
Watch out for
that car! Watch out!
|
wet blanket —
a kill-joy, who spoils everybody’s fun
|
aguafiestas
|
Remember what
a wet blanket he was last time? Please don’t invite him again.
|
What’s the
matter? — What
is it?
|
¿Qué pasa?
|
What’s the
matter? What happened?
|
which way the
wind blows — what the real situation is
|
cuál es la situación real
(en qué dirección sopla el viento)
|
He knows
which way the wind blows and always acts accordingly.
|
white lie — unimportant lie
|
mentira piadosa
|
A white lie
is told to spare your feelings.
|
word for word —
in the same words
|
literalmente
|
Tell
me word for word what he said.
|
would rather — prefer
|
preferir
|
I’d rather stay
at home today.
|